-
1 läßt
-
2 его не проведёшь
pron1) gener. er ist nicht von heute, er läßt sich nichts aufbinden, er läßt sich nichts vormachen2) colloq. (на мякине) er läßt sich kein X für ein U vormachen -
3 он из всего извлекает выгоду
prongener. er läßt sich keinen Vorteil entgeh, er läßt sich keinen Vorteil entgehe, er läßt sich keinen Vorteil entgehenУниверсальный русско-немецкий словарь > он из всего извлекает выгоду
-
4 тут ничего не поделаешь
advgener. da ist man machtlos, da kann man nichts bei machen, da läßt sich nichts machen, daran ist nichts zu ändern, daran läßt sich nichts ändern, das ist einmal nicht anders, es läßt sich nichts daran ändernУниверсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не поделаешь
-
5 это неизбежно
ngener. das läßt sich nicht umgeh, das läßt sich nicht umgehe, das läßt sich nicht umgehen -
6 lassen
v/t ( veranlassen) да(ва)ть, z. B. reparieren lassen дать в починку; fühlen lassen да(ва)ть почувствовать;... machen lassen Anzug usw. заказывать <зать>...; ( zwingen) заставлять <ставить>; поручать <чить>, велеть pf; ( erlauben) позволять <волить>, допускать <стить>; Wahl, Freiheit usw. предоставлять <ставить>; (liegen/stehen lassen, nicht verändern) оставлять <ставить>; ( aufhören mit) бросать < бросить>, переста(ва)ть; laßt uns gehen! пойдём (те)!; lassen Sie mich machen! дайте, я сделаю!; das läßt sich machen это можно сделать;... läßt sich schließen... закрывается; laß... пусть...; et. zu... werden lassen допустить, чтобы... стал (а, -о)...; sein Leben lassen отдать жизнь ( für за В); v/i: lassen von отказываться <заться> (от Р); ablassen, verlassen, zu( rück)lassen -
7 криво рак выступает, да иначе не знает
W: der Krebs schreitet schief, kann aber nicht anders; Ä: die Katze läßt das Mausen nicht; Art läßt nicht von Art (, der Bock nicht einen Bart); die Elster läßt das Hüpfen nicht, der Frosch das Quaken nichtРусско-Немецкий словарь идиом > криво рак выступает, да иначе не знает
-
8 на это нечего ответить
prepos.gener. darauf läßt sich nicht antworten, darauf läßt sich nichts antwortenУниверсальный русско-немецкий словарь > на это нечего ответить
-
9 ничего не поделаешь
advgener. da hilft kein Maulspitzen (es muß gepfiffen sein), da läßt sich nichts mächen, es hilft nichts, es ist nichts zu machen, es läßt sich nichts mächen -
10 ничего нельзя сделать
advgener. da läßt sich nichts mächen, es läßt sich nichts mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > ничего нельзя сделать
-
11 о вкусах не спорят
prepos.gener. in Sachen des Geschmacks läßt sich nicht streiten, über den Geschmack läßt sich nicht streiten -
12 об этом можно поговорить
prepos.gener. darüber läßt sich reden, das läßt sich hörenУниверсальный русско-немецкий словарь > об этом можно поговорить
-
13 он всему верит
prongener. er läßt sich (D) alles aufbinden, er läßt sich alles aufhängen -
14 он за всё требует высокую цену
Универсальный русско-немецкий словарь > он за всё требует высокую цену
-
15 он не заставляет себя упрашивать
prongener. er läßt sich nicht nötigen, er läßt sich nicht nötigen (напр., за столом)Универсальный русско-немецкий словарь > он не заставляет себя упрашивать
-
16 он своего не упустит
prongener. er hält das Seine zusammen, er läßt sich keinen Vorteil entgeh, er läßt sich keinen Vorteil entgeheУниверсальный русско-немецкий словарь > он своего не упустит
-
17 он шутить не любит
prongener. er läßt nicht mit sich scherzen, er läßt nicht mit sich spielen -
18 пища съедобна
-
19 помочь ничем нельзя
vgener. da läßt sich nichts mächen, es läßt sich nichts mächen -
20 с ним можно сговориться
prepos.gener. er läßt mit sich sprechen, mit ihm läßt sich redenУниверсальный русско-немецкий словарь > с ним можно сговориться
См. также в других словарях:
Laßt die Bären los! — (1968, Originaltitel: Setting Free the Bears) ist der erste Roman des US amerikanischen Schriftstellers John Irving und wurde von Michael Walter übersetzt. Der Erstlingsroman von John Irving erzählt die Geschichte von Siggi Javotnik und Hannes… … Deutsch Wikipedia
Laßt uns Zeit... Montessoripädagogik à la Hans Elsner — Filmdaten Deutscher Titel: Laßt uns Zeit … Montessoripädagogik à la Hans Elsner Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 30 Minuten Originalsprache: Deutsch Sta … Deutsch Wikipedia
Laßt uns Zeit … Montessoripädagogik à la Hans Elsner — Filmdaten Deutscher Titel Laßt uns Zeit … Montessoripädagogik à la Hans Elsner Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Laßt uns sorgen, laßt uns wachen — Cantate BWV 213 Laßt uns sorgen, laßt uns wachen Création 1733 Auteur(s) du texte Christian Friedrich Henrici, (Picander) Texte original … Wikipédia en Français
Laßt mich leben — Filmdaten Deutscher Titel Laßt mich leben Originaltitel I Want to Live! Pr … Deutsch Wikipedia
Laßt, ihr buntbemützten Scharen — Der Cartellverband der katholischen deutschen Studentenverbindungen (CV) ist ein Dachverband von deutschen katholischen, nichtschlagenden, farbentragenden Studentenverbindungen. Der Cartellverband hat 123 Vollmitgliedsverbindungen in Deutschland … Deutsch Wikipedia
Laßt uns töten, Companeros — Filmdaten Deutscher Titel: Zwei Compañeros Originaltitel: Vamos a matar, compañeros Produktionsland: Spanien Italien Deutschland Erscheinungsjahr: 1970 Länge: 120/104 Minuten Altersfre … Deutsch Wikipedia
läßt — lässt … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
läßt — lässt … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Der Verführer läßt schön grüßen — Filmdaten Deutscher Titel Der Verführer läßt schön grüßen Originaltitel Alfie … Deutsch Wikipedia
Kommt und laßt uns Christum ehren — (EG 39, MG 261, RG 403, NG 19, AK 331, F L 210) ist ein Christnachtsgesang von Paul Gerhardt, der den Text 1666 dichtete. Es ist dem in alter Zeit besonders verbreiteten Quem pastores laudavere (aus dem Hohenfurter Liederbuch um 1460)… … Deutsch Wikipedia